Carte orange

Krystyna Lenkowska

tom polsko-francuski
z języka polskiego na francuski przełożył Tomasz Wojewoda

redakcja: Daniela Dzienniak-Pulina, Edyta Abramowicz
stron: 83
rok wydania: 2018
ISBN: 978-83-948478-2-1

29,00 

„Krystyna Lenkowska w swojej poezji przemawia nowoczesnym, oryginalnym głosem, który od wielu już lat na stałe wpisuje się w symfonie poezji współczesnej. Głosem uniwersalnym, nie stroniącym jednak od zrównoważonej intymnej konfesyjności.

Carte Orange jest zbiorem, u podstaw konstrukcji którego leży kontrast. Choć widzimy tu dwa, na pozór trudne do pogodzenia światy, Lenkowska nie faworyzuje żadnej ze stron kontrastu, obie opisując z podobnym pietyzmem i wrażliwością. W ogóle, godną odnotowania jest (także poza terytorium literackim) chwalebna powściągliwość poetki o wyrażaniu wszelkich (przecież na pewno istniejących) idiosynkrazji. W swojej twórczości Lenkowska zajmuje zatem pozycję pośrednią w obliczu tej dychotomii, gdzieś pomiędzy piewcami małych miasteczek (jak na przykład Kornel Filipowicz) a ich antagonistami (jak chociażby Andrzej Bursa w słynnym wierszu Sobota)”.

Tomasz Wojewoda

 


Krystyna Lenkowska

Poetka, tłumaczka, opublikowała dziesięć zbiorów poezji i jedną powieść. W 2013 roku otrzymała Nagrodę Literacką „Menada” na 17 festiwalu poezji Ditet e Naimit (Macedonia-Albania). Jest członkiem Stowarzyszenia Pisarzy Polskich (SPP).